Der Sprachatlas der Pangäa

Theater

 

Konzept und Regie Sotterraneo

auf der Bühne Sara Bonaventura, Claudio Cirri, Lorenza Guerrini, Daniele pennati, Giulio Santolini

Text Daniele Villa

Lichter Marco Santambrogio

Kostüme Eleonora Terzi, Laura Dondoli

Sounddesign Mattia Tuliozi

szenische Elemente aus dem Labor der Emilia Romagna Teatro Fondazione

Maschinist Konstrukteur Sergio Puzzo

Grafiken Lorenzo Guagni, Jacopo Jenna

Produktionsleiterin Eleonora Cavallo

Produktion  Sotterraneo

In der Welt gibt es „unübersetzbare Wörter“, komplexe Konzepte, die in einzigartigen Wörtern zusammengefasst sind, die es in anderen Sprachen nicht gib.

In der Inuktitut-Sprache bedeutet das Wort iktsuarpok „das Gefühl der Erwartung, das uns dazu bringt, wiederholt zur Tür zu schauen, um zu sehen, ob Jemand kommt"

Auf Japanisch bedeutet Tsundoku „ein Buch, das wir gerade gekauft haben, zusammen mit den anderen Büchern zu stapeln, die wir früher oder später lesen werden“

Im Bantu bedeutet das Wort Ubuntu „Ich kann nur durch andere und mit anderen eine Person sein“.

Sotterraneo wählte Dutzende dieser Wörter aus – universelle und spezifische Kultur zugleich – und unterhielt sich online mit ebenso vielen Muttersprachlern über die Bedeutung und Verwendung dieser Wörter in der Herkunftskultur.

Diese kurzen „Lektionen der Unübersetzbarkeit“ sind zum Entwurf einer Show geworden, welche die Wörter selbst inszeniert und ein kleines Wörterbuch in eine Art atypische Dramaturgie verwandelt

Kosten

Voller Preis 17 €

Ermäßigter Preis (Karte „In Cooperation“, Mitglieder der Raiffeisenkasse Alta Valsugana, EuregioFamilienPass) € 16

Ermäßigter Preis (> 65, < 26) 15 €

Ermäßigte Sonderkarte Amici dei Teatri 13 €

Orchestergrabenplätze 13 €